また英語の話。
別れ際の挨拶として使われる “See you ****” という常套句だけどなんとなくこんな↓ニュアンスにとららえてました。
“See you later” = 「またあとでね」
->その日にまた会う機会がある。それなりに知っている間柄で使われる文句。
“See you next time”, “See you!”, “See ya!” = 「また今度」
->その日にはたぶん会わない。また出会う予定がある、または社交辞令
ところが、アーチェリー場で挨拶すらしてなかった人に帰り際に “See you later” と言われることが何度かありました。
実は “See you later” も社交辞令的に使われることがあるということでちょっと驚いた。